Einstürzende Neubauten interjú

Nem akad túl sok olyan német zenekar, akik olyan tartósan alakították volna a zenei látképet, mint az Einstürzende Neubauten. A nyolcvanas évek eleje óta a muzsikusok és Blixa Bargeld túl vannak minden zenei irányzaton, miközben folyamatosan kutattak olyan teljes hangzású anyagok után, melyeket bele tudnának kötni saját muzsikájukba.

Az örök idejű, lármás albumok után, mint a “Kollaps” (1981) és a “Zeichnungen des Patienten O. T.” (1983) strukturált felépítésű dalokat készítenek, és a mindezidáig hangtechnikailag leghatásosabb albummal, a “Halber Mensch”-sel (1985) tettek egy “áttörést”, mely azonban nem jelenti azt, hogy a Neubauten végérvényesen megváltozott volna. Továbbá Blixa Bargeld metaferikus poéziákat konstruált, amelyre egyedülálló hangzásvilágot építettek rá különböző eredetű anyagokból, nagyon komor betétekkel. Pontosan a formáció fennállásának huszadik évfordulójára jelentetett meg a Neubauten “Silence Is Sexy” címmel április 3.-n egy CD-t, mely sok különböző tipikus Neubauten-hangzást tartalmaz, úgymint a “Fünf auf der nach oben offenen Richterskala” (1987), a “Haus der Lüge” (1989), vagy a “Tabula Rasa” (1993) aspektusait egyesíti, és ezzel egy művészeti idő-bizonyítványt nyújt, még ha ez egy teljesen új hanghordozó. Csak visszatekintésképpen kezdetnek: 1996-ban jelent meg az “Ende Neu”, a legutóbbi hivatalos album, melyet minden tekintetben nehéz és gyerekes körülmények között kellett elkészíteni…

Blixa Bargeld: Mielőtt elkezdtük volna az “Ende Neu”-val kapcsolatos munkákat, Mark (Chung – a szerk.) felmondott, mondván, hogy kiválik, mert nincs több ideje. Ez egy nagyon fair ok, ha belegondolunk. A felvételek alatt tartalék emberünk, Roland Wolff meghalt egy autóbalesetben, és aztán Mufti meglepetésszerűen kiszállt. Mint az összes többi album, az "Ende Neu" is egy dokumentum számomra arról, ami az éppen tetten ért időben, a jelenlévő életszakaszban történik, történt. Az "Ende Neu" egy transzformációs folyamatot tükröz vissza, tehát hogy ebben a periódusban mi változott meg a Neubauten-nél. Visszatekintve úgy látom, hogy az időpont, amikor Mark és Mufti abbahagyták, számunkra aranyat ért.

Zillo: Milyen összefüggésben?

BB: Minden úgy kezdődött el, úgy került a vágányokra, úgy kezdte meg útját, hogy teljesen kiszámítható volt. Minden ide vonatkozó anyagot, objektumot, és a művészetet is, amelyet használni akartunk, nagyon is láthatóan koptatta. Szabályos síneken futottunk afelé a veszély felé, hogy önmagunkat ismételjük. Mindkettőjük távozása arra késztetett minket, akik maradtunk, Alexet, Andrew-t (Unruh – a szerk.) és engem, hogy teljesen újfajta gondolkodásmódunk alakuljon ki. Ez természetesen csak körülbelül a dalok felére vonatkozik az "Ende Neu"-n. Ahogyan a fáma tartja, ez egy jó időpont volt, amikor a munkamódszerünkkel egy probléma előtt álltunk.

Zillo: Az "Ende Neu" valahogy mégis, összehasonlítva többi albumotokkal, egy nagyon “könnyű" album…

BB: Természetesen soha nem tudom úgy hallgatni a saját dalainkat, ahogyan mások, mert elsősorban azt hallom ki belőle, amivel az éppen akkor jelenlévő időben foglalkoztam, vagy amilyen problémáim voltak. Ezt természetesen soha nem fogom elveszíteni. Az "Ende Neu”-nál nagyon nehéz időket érzek számunkra, mint zenekar számára. A felvételek kellős közepében tulajdonképpen felbomlottunk. Teljesen kérdéses volt, hogy be tudjuk-e fejezni ezt az albumot, vagy egyszerűen azt mondjuk: "Hagyjuk, jó ez így, akkor ennyi a Neubauten-nek". Végül is ez egy ökonomikus döntés volt, hogy az "Ende Neu"-t elkészítsük, mert nem tudtuk magunknak megengedni, hogy felvegyünk egy fél lemezt, és aztán az egészet szegre akasszuk. Hiszen mi saját magunk vagyunk a lemezkiadónk, és anyagainkat csak engedélyezhetjük másoknak. Ez azt jelenti, hogy mindent mi magunk fizetünk. Ezért anyagilag nem engedhettük meg, hogy az "Ende Neu” ne jelenjen meg. Tulajdonképpen ez az oka annak is, hogy még egyáltalán létezünk. Többször is elővett az az érzés, hogy a kezdeti időkben vagyok, mert ismét minden nyitott volt. Már csak hárman voltunk, és mindent újra át kellett gondolni.

Zillo Magazin; részlet, fordította Kiss Zsófia


A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges!
2013. 04. 24. - 14:01 | © szerzőség: Gelka